Tää on niin hullua tää nykykieli! En oikeen tiä, että johtuuko se siitä, että ei yksinkertaisesti osata, vai siitä että ei vaan välitetä?
”Tuu nopee!”
”Pitäskö tilaa?”
Tuo kuulostaa yksinkertasesti laiskan ihmisen kieleltä, ’kun ei oikeen jaksais miettiä sanojen päätteitä’. Kuitenkin kielioppi on tärkeää. Mun mielestä voi ihan vallan mainiosti puhua murteella tai yleiskielellä, mutta en oikein tiedä miksi tätä nykykieltä vois kutsua? Ei se ainakaan murretta ole. Ennemmin tulee mieleen, että se on huonosti suomea oppineiden kieltä, joka ei tarkoita mitään tai pahimmillaan muuttaa asian merkityksen verrattuna siihen, että puhuisi kieliopillisesti oikein. Ja että se on sitten levinnyt nuorisolaisten kieleksi yleisestikin. Ja antakaa mä arvaan; muutaman vuoden päästä kielitoimisto lausuu, että ’kun tämä on nyt ollut laajalti käytössä näinkin pitkään, niin tämä hyväksytään vaihtoehtoiseksi muodoksi puhua.’ Näinhän se usein menee ja siinä kohassa mää aina revin pelihousuni ja karjun, että eiii, ette te voi antaa periksi tämmöselle!!!
Jos joku sanois mulle, että ’pitäiskö tilaa?’ Niin mä jäisin odottaan lauseen loppua ja voisin vaikka alkaa arvuutella että mitä ’pitäskö’ - siis tilaa laajentaa? Vai tilaa vuokrata? Mitä pitäs…?! Ja sitten kun näihin aina sanotaan, että ’kieli muuttuu’, niin joo, toki muuttuu, eikä me puhuta enää 1600-luvun tavalla. Se muuttuu niin paljon, että tuskin ymmärrettäis kaikkea satojen vuosien takaisesta puheesta. Mutta jos sanat ja käsitteet muuttuu ajan mittaan, koska tulee uusia keksintöjä ja systeemejä, niin se on aivan eri asia kuin se, että kielen rakenne heitetään roskiin. Ja esim se voi tuntua ylivoimaselta, että substantiiveilla on meidän kielessä noin 140 taivutusmuotoa, mutta niillä on kaikella kyllä oma merkityksensä ja ne osaa luonnostaan, jos oppii kielen perustan. Se kertoo kielen monimuotoisuudesta! Mutta jos perusasiat on kateissa, niin se ei ole monimuotoisuutta.
Näin miehen seisovan pysäkillä.
Näin mies seisoo pysäkillä.
Kaksi lausetta, joissa on eri päätteet ja asia muuttuu heti ihan toiseksi. Huonosti suomen kieltä osaava voi sanoa alemman lauseen, tarkoittaen kuitenkin ylempää. Mutta kuka meistä on ajatuksenlukija? Mulle on ainakin todella vaikea ymmärtää lauseen sisältöä, jos päätteet on vinksin vonksin. Se voi johtua mun aivoista, joissa on hiukan tarkkaamattomuuden vikaa, tai sitten siitä, että mä vaan juutun johonkin kohtaan, joka ei mene oikein ja olen jumissa ja koko ajatus sekoaa sillä siunaaman minuutilla. Varsinaisesti en siis tajua miksi täällä aletaan huvikseen sekoilla ja puhua kuinka sattuu. Vai onks suomalaiset niin empaattisia, että aletaan matkia huonosti suomea puhuvia, jotta ne ei tuntisi oloaan latistuneeks? Enpä jotenki yllättyis kyllä siitäkää.
Ja ai nii. Se on muuten enpä eikä empä. (Pätee myös vaikkapa sanoihin kumpa, ompa jne.) Sana voi puheessa kuulostaa siltä, että se kirjotetaan ämmällä, mutta oikeesti siinä on tavallinen sana kuten ’en’ tai ’kun’ tai ’on’ ja pääte -pä tai pa. Helppoa! Hittoon ne ämmät sieltä seasta pyörimästä.
Mä nimitän itseäni leikillisesti kotihvalla kielinatsiksi, kun hysterisoidun aina kaikista korvaan särähtävistä kielijutuista. Ja ennen kaikkea hysterisoidun, jos joku ei-pohjalainen yrittää puhua Etelä-Pohjanmaan murretta. Voi apua, se riipii selkärangassa asti, niin ku porsliinilautasen ja lasipöydän välissä olis hiekanjyviä. Älkää yrittäkö, pliis. Se ei kumminkaa mee oikein ja se kuulostaa aivan järkyttävän hirveeltä. Tuhat kertaa pahemmalta ku ”tuu nopee”!
7 kommenttia:
Melkein oksennan kun jätetään j-kirjain pois, esimerkkinä vaikkapa vartia, taiteilia.
Jenni; 😂😂 sekin vielä! Uh!
Olen myös tehnyt sen havainnon, että kieli köyhtyy. Kuuntelen joskus nuorten jutustelua esim. metrossa ja minun korvissani se kuulostaa vieraan kielen mongerrukselta. He ovat kuulemma tottuneet kommunikoimaan puhelimella viestimällä, että puhekieli on muuttunut töksähteleväksi.
Inhokkini on kun käytetään sanaa "tyyliin". Siis esimerkiksi jokin asia on tyyliin sitä tai tätä. Inhoan!
Toinen inhokkini on n- kirjaimen pudottaminen sanoista: lähdetää kävelemää, mennää uimaa jne..
Mutta tuo " tyyliin" on ylivoimainen inhokkini. Sen käyttämisestä (väärin) pitäisi sakottaa. t.Selja
Selja; Hienoja havaintoja! Minäkin joskus kuuntelen nuorisolaisten puheita ja pyörittelen henkisesti päätäni monille asioille. Mietin, että johtaakohan tämä sellaiseen mongerrukseen, jota me ei ymmärretä 30 vuoden päästä? Ollaan hoivakodissa ja vaaditaan tulkkia. 😂 Sillon mä kyllä teen vastaiskun ja alan puhua niin kuin 80-luvulla, suodattamatta mitään kiellettyjä sanoja. Heittävät mut varmaan ulos sieltä. 🙈
Mokoma kielitoimisto. Minä kielinatsi menin raivoihini, kun kuulin, että "alkaa tekemään" onkin nykyisin hyväksytty tapa sanoa "alkaa tehdä". Jotain rotia. :D
Ja kun ennen puhuttiin, että asiat näyttävät hyviltä tai maistuvat pahoilta, niin nykyisin saa sanoa, että näyttävät hyville ja maistuvat pahoille. Eih.
Susanna; Sama täällä!! 😄 Se on niin väärin, että me ollaan koulussa jouduttu opettelemaan hiki hatussa ’alkaa sataa / rupesi satamaan’ ja nyt kielitoimiston hyypiöt vesittää kaiken! 🤦♀️ Ei niin saa tehdä!
Tämä myös! ’Näyttää hyvälle’ … ! Samaa olen ällistellyt viime vuosina moneen kertaan.
Lähetä kommentti